• Dúnmharú Natalie McNally: Fiosrúchán na gcor is na gcastaí
    May 14 2026

    Maraíodh Natalie McNally, bean sna luath-tríochaidí, i mbéal na Nollag 2022, agus í trí ar pháiste.

    ­

    Ciontaíodh a iar-pháirtí, Stephen McCullough, le déanaí as an dúnmharú ina dhiaidh dó iarracht a dhéanamh na póilíní a chur ar strae le linn an fhiosrúcháin.

    ­

    Chruthaigh sé bréag-ailibí dó féin. Maígh sé go raibh sé ag ‘beoshruthú’ ar Youtube ar feadh sé uair a chloig an oíche a dúnmharaíodh Natalie.

    ­

    Chomh maith leis sin, rinne sé tréaniarracht an milleán a chur ar iarpháirtí eile de chuid Natalie.

    ­

    Mar sin, cén dóigh ar tháinig na póilíní ar an fhírinne?

    ­

    Agus cad é atá i ndán anois do McCullough?

    ­

    Ar Seachtain, labhair Ciarán Dunbar le Tessa Fleming faoin fhiosrúchán, faoin chas cúirte agus faoi McCullough – iar-chomhghleacaí dá chuid.

    ­

    ­

    Foclóir:

    ­

    Gean: Affection

    ­

    Torrach: Pregnant

    ­

    Idir dhá comhairle: Unsure or to be on the fence

    ­

    Is léir: it is obvious

    ­

    Tacht: Choke

    ­

    Sádh í: She was stabbed

    ­

    Dúnorgain: Manslaughter

    ­

    An rud is míofaire: The most hideous thing

    ­

    Otharcharr: Ambulance

    ­

    Gabh: Arrest

    ­

    Dodhéanta: Impossible

    ­

    Aisteach: Strange

    ­

    D'ainneoin: Despite

    ­

    Bleachtaire: Detective

    ­

    Bhí an t-ádh dearg air: He was very lucky

    ­

    Comhghleacaí: Colleague

    ­

    De réir a chéile: Bit by bit

    ­

    Miotógaí: Gloves

    ­

    Stócach: Boyfriend

    ­

    Mar sin féin: However

    ­

    Go teoiriciúil: Theoretically

    ­

    Machnamh: Consideration

    ­

    Aiféala: Regret


    Is ball den Trust Project é Seachtain agus ba mhian linn go mbeidh muinín agaibhse ionainn. Is féidir ár mbeartas eitice a léamh ag independent.ie/ourjournalism

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    28 mins
  • Gráinne McElwain: From múinteoir meánscoile to media guru
    May 7 2026

    Tá blianta fada caite ag Gráinne McElwain os comhair an cheamara mar láithreoir.


    D’fhág sí an mhúinteoireacht meánscoile agus í go fóill sna luath-fichidí chun gairm bheatha a chruthú di féin mar thuairisceoir agus mar láithreoir in earnáil an spóirt.


    Ó shin i leith, d’oibrigh sí ag na hócáidí spóirt is mó leis na cainéil mhóra, ar nós RTÉ, BBC, Sky Sports, GAA Beo agus TG4.


    Tá a ceird forbartha go paiteanta aici agus an-taithí go deo aici a bheith ag cur faoi agallamh imreoirí, bainisteoirí agus tráchtairí spóirt.


    Ach ní earnáil éasca í na meáin in aon chor, agus is minic go mbíonn níos mó ama caite ar an bhóthar ag taistil ná os comhair an cheamara.


    Mar sin de, cad iad na buaicphointe agus an crá croí is mó a bhaineann leis an saol seo, saite sa spóirt?


    Agus i dtaca leis an láithriú de agus maidir lena a bheith ag caint go poiblí, cad iad na do’s and don’ts atá le foghlaim?


    Ar Seachtain, labhraíonn Tessa Fleming leis an láithreoir spóirt Gráinne McElwain faoina saol oibre agus faoina togra úr ‘Own My Stage’.



    Foclóir:


    Togra: Project


    Seomra foirne: Staff room


    Nathanna cainte: Phrases or sayings


    Earnáil: Sector


    Caint phoiblí: Public speaking


    Táithí: Experience


    Fuinneamh: Energy


    Aitheantas: Recognition


    Aiseolas: Feedback


    Bua na cainte: The gift of the gab


    Eiseamláir: Role model


    Imní: Nervousness or anxiety


    Fánach: Random


    Scáthán: Mirror


    Teachtaireacht: Message


    Caighdeán: Standard


    Meáchan: Weight

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    22 mins
  • 1926 Census: ‘1% de phobal na tíre a líon i nGaeilge é - mo mhuintir ina measc’
    Apr 30 2026

    Ba é Daonáireamh 1926 an chéad daonáireamh a rinneadh tar éis bhunú an Stáit.


    Beagnach céad bliain tar éis dó a bheith curtha i gcrích, tá fáil againn anois ar an eolas pearsanta a líonadh isteach ar na foirmeacha sin.


    Rinneadh tuairisciú ar bheagnach trí mhilliún duine sa daonáireamh sin agus tugann sé léargas fíorluachmhar dúinn ar shaol mhuintir na hÉireann mar a bhí sa bhliain 1926.


    Tá cuid mhór againn anois ag tumadh isteach sa chartlann agus suim againn níos mó a fháil amach faoinár gceantar féin agus faoi na daoine a tháinig romhainn.


    Sa sraith teilifíse nua, ‘Come to your Census’, chuaigh seisear ar thuras pearsanta chun iniúchadh a dhéanamh ar a gcuid gaolta féin atá luaite sna cáipéisí.


    Duine acu siúd ná an láithreoir raidió Gormfhlaith Ní Thuairisg, agus í ag rianú a sinsear féin agus scéalta a pobail.


    Labhair Gormfhlaith ar Seachtain faoi na scealta a tháinig chun solais ar a haistear agus an dóigh a ndeachaigh sé i bhfeidhm uirthi.


    Foclóir:


    Múnlaigh: Shape

    Ag brath ar: Depending on

    Eisimirice: Emmigration

    Éagóir agus leatrom: Injustice and opression

    Gannchuid: Scarcity

    Racht mothúcháin: Fit of emotion

    Chuaigh sé i gcion orm: It really hit home

    Drogall: Reluctant

    I gcaitheamh móige: Throughout my childhood

    Ní laghdaíonn sé sin: That doesn’t take away from

    Cosc: Prevent

    Leigheas: Remedy

    Comhbhá: Empathy

    Cruatan: Hardship

    Domhain: Deep

    Airigh: To feel

    Níor chuimhnigh mé: I didn’t consider

    Tochailt: Digging

    Cladach: Coast/Shoreline


    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    23 mins
  • War, ISIS, Taliban: An Gaeilgeoir a théann isteach sa choimhlint
    Apr 23 2026
    Ar shamhlaigh tú riamh cad é mar a bheadh sé a bheith i do shuí ag bord os comhair an Talaban? Nó idirbheartaíocht a dhéanamh le rialtas nua tar éis chogadh fíochmhar? Cad é a dhéanfá dá mbeadh ort dul go ceantar buailte ag tubaiste mhillteanach, agus tosú arís leis an atógáil? Sin iad roinnt de na dúshláin a bhíonn os comhair Angus Lambkin go rialta agus é ag obair leis na Náisiúin Aontaithe. Is saineolaí tubaiste é Angus a bhíonn ag taistil ar fud an domhain chuig tíortha atá i mbaol is faoi bhagairt. Ar Seachtain labhraíonn Ciarán Dunbar leis an bhFeirsteach Angus Lambkin, faoin ról ar leith atá aige mar shaineolaí tubaiste leis na Náisiúin Aontaithe. Foclóir: Oifig co-ordú: Cordination office Daonchairdeas: Philanthropy Stráitéis comhroinnte: Shared strategy Comhoibriú: Work together Ionadaíocht: Represent Ní airíonn muid: We don’t feel Caighdeán beatha: Quality of life Na diúracáin: The missiles Éiginnteacht: Uncertainty Coimeádach: Conservative Acmhainní: Resources Cráifeach: Religious Taidhleoireacht: Diplomacy Antoisceach: Extremist Crith talún: Earthquake Coimhlint: Conflict Ag obair go dlúth: Working closely Leochaileach: Vulnerable Ag dul in olcas: Getting worse Scoil idirchreidmheach : Interdenominational school Fostaithe: Employed Cinneadh: Decision Teip: Failure Is ball den trust project é Seachtain agus ba mhian linn go mbeidh muinín agaibhse ionainn. Is féidir ár mbeartas eitice a léamh ag independent.ie/ourjournalism

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    27 mins
  • Agóidí agus achrann: Seachtain chorraitheach sa pholaitíocht
    Apr 15 2026

    Ba é seachtain thar a bheith neamhghnách í i gcúrsaí polaitíochta, gan dabht.

    ­

    Le praghsanna breosla ag ardú go géar, shocraítear léirsithe ar fud na tíre an tseachtain seo caite.

    ­

    Chuaigh na mílte i mbun agoide agus dúnadh bóithre, cuireadh bacainn ar scaglanna ola na tíre agus is ar éigean a bhí an tír ar tí stoptha ar fad.

    ­

    Faoi dheireadh, aontaíodh pacáiste ar luach breis agus €700 milliún le dul i ngleic le hardú na bhpraghasanna breosla.

    ­

    Mar sin féin, cáineadh an rialtas go géar faoin chaoi gur láimhséil siad an ghéarchéim agus cuireadh rún muiníne sa Rialtais faoi bhráid na Dála dá bharr.

    ­

    Baineadh siar as daoine freisin nuair a d’éirigh Michael Healy-Rae as a phost mar Aire Stáit go tobann, mar léiriú ar a mhíshástacht leis an Rialtas.

    ­

    Ach tá go leor ceisteanna fós le freagairt.

    ­

    An bhfuil sé d’acmhainn ag an tír €700 milliún a chur ar fáil don earnáil seo?

    ­

    Agus leis an Rialtas ag feidhmiú ar thromlach an-chaol, cén tionchar a bheas ag imeacht na Healy Rae’s ón chomhrialtas?

    ­

    Ar Seachtain, labhraíonn an comhfhreagraí polaitíochta, John Downing le Tessa Fleming.

    ­

    FOCLÓIR:

    ­

    Breosla: Fuel

    ­

    Rún: Motion

    ­

    Aighneas: Disagreement

    ­

    Agóideoirí: Protestors

    ­

    Mustar: Pomp

    ­

    Tromchúiseach: Consequential

    ­

    Meath: Decline

    ­

    Clis eacnamúil: Economic crash or breakdown

    ­

    Faoiseamh cánach: Tax relief

    ­

    Fuinneamh: Energy

    ­

    Ag géilleadh: Conceding to

    ­

    Ag teacht salach ar a chéile: At odds with each other

    ­

    Bruscar: Litter/rubbish

    ­

    Iniúchadh: Inspection or examination

    ­

    Ag fulaingt: Suffering

    ­

    Claonta: Biased

    ­

    Féinfhostaithe: Self-employed

    ­

    Cáineadh: Criticism

    ­

    ­

    ­

    ­

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    22 mins
  • Dúnmharú Denis Donaldson: 20 bliain gan freagraí ach cor úr sa chás
    Apr 9 2026

    Dúnmharaíodh Denis Donaldson, iarbhall den IRA, 20 bliain ó shin i 2006.



    Duine sinsearach a bhí ann i Sinn Féin ag tráth a raibh an páirtí ag dul ó neart go neart mar fhórsa polaitiúil sa Tuaisceart.



    Creidtear gur cara dílis de chuid Gerry Adams agus Martin McGuinness a bhí ann agus i ndiaidh Chomhaontú Aoine an Chéasta tugadh post riaracháin dó i gCnoc an Anfa.



    Ach, sa bhliain 2005, tháinig sé chun solais go raibh Denis Donaldson ag feidhmiú mar spiaire ar son M15 le blianta fada.



    Theith sé go ceantar iargúlta i nDún na nGall, áit ar chuir sé faoi i dteach beag gan uisce reatha ná leictreachas.


    Is ann a thángthas ar a chorp roinnt míonna ina dhiaidh sin, agus é scaoilte faoi dhó.


    Tá go leor ceisteanna fós gan freagraí i dtaca le bás Dennis Donaldson, ceisteanna a ghoilleann ar a chlann go dtí an lá inniu.


    Agus le fear Gaeltachta cúisithe le déanaí i leith an dúnmharú - an bhfaighimid amach cé a thug an t-ordú chun é a mharú?


    Ar Seachtain, labhraíonn an t-iriseoir Áine Ní Bhreisleáin faoin scéala is déanaí sa chás.


    Foclóir:


    Spiaire: Spy


    Uisce reatha: Running water


    Pleascáin: Explosives


    Ball: Member


    Riarachán: Administration


    Ruathar: Raid


    Ag spré: Spreading


    Ag feidhmiú: Operating


    Nocht: Reveal


    Iarghúlta: Remote


    Ar an toirt: On the spot


    Freagracht: Responsibility


    Tras-teorainn: Cross border


    Corruair: Occasionally


    Ag goilliúint orthu: Weighing heavily on them


    Ceart agus cóir: Right and justice


    Brathadóir: Informer


    Ag dul i méadaíocht: Growing up


    Eiseachadadh: Extradited

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    25 mins
  • ‘Tortured, jailed, forgotten’: Robáil traenach Sallins 50 bliana ar aghaidh
    Apr 1 2026

    I 1976, tharla robáil traenach a mhairfeas i gcuimhne na ndaoine go deo.


    I lár na hoíche, ar an 30ú Márta, thaistil seachtar déag ó Bhaile Átha Cliath go Contae Cill Dara, i gcarr a bhí fuadaithe, chuig trasnú traenach bheag fada amuigh faoin tuath.


    Ag a haon a chloig ar maidin, chuaigh ceathrar acu chuig teach feirme díreach i aice leis an líne iarnróid agus chnag siad ar an doras, ag ligin orthu gur Gardaí a ba iad.


    Is ansin a choinnigh siad bean, fear agus triúr páiste dá gcuid faoi bhéal gunna.


    Dhá uair a chloig níos déanaí, bhí traen poist ar an bhealach ó Chorcaigh go Baile Átha Cliath, nuair a phléasc an geaing an iarnród taobh thiar den teach feirme agus tháinig an traen chun stopadh.


    Choinnigh siad an tiománaí agus an criú traein faoi bhagairt.


    Chuaigh siad ar bord agus ghoid dhá chéad míle punt, tuairim ar milliún euro sa lá atá inniu ann.


    An rud a tharla ina dhiaidh sin áfach, ba chúis náire agus conspóide é don Stáit.


    Cúisíodh triúr fear as robáil nach raibh aon páirt acu ann agus maireann na hiarmhairtí go fóill d’Osgur Breathnach,do Nicky Kelly agus do Brian McNally.


    Ar Seachtain amharcann Íte Ní Chionnaith, iar-léachtóir iriseoireachta agus iar-bhall den IRSP, siar ar an chonspóid lena dearcadh féin a thabhairt ar an robáil agus ar an mhéid a thit amach ina dhiaidh.



    Foclóir:


    Faoi bhéal gunna: At gunpoint


    Ráiteas: Statement


    Pleascáin: Explosives


    Iomrall ceartais: Miscarriage of justice


    Gabh: Arrest


    Baill: Members


    Droch-íde: abuse or ill treatment


    Bagairt: Threat


    Seán: Deny


    Cuireadh iachall orthu: They were forced to


    Fianaise: Evidence


    An Chúirt Choiriúil Speisialta: The Special Criminal Court


    Éadóchasach: Hopeless


    In ainneoin: Despite


    Ciontach: Guilty


    D’éalaigh sé: He escaped


    Achomharc: Legal appeal


    Ciontú: Conviction


    Cuir ar neamhní: To quash


    Cúiseanna daonna: Humanitarian grounds

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    26 mins
  • Bánú na Gaeltachta: Where are all the Irish speakers?
    Mar 26 2026
    Tá go leor ceantar Gaeltachta ann atá ag streachailt go mór le bánú na tuaithe. Sin de réir gníomhaithe teanga atá sa tóir ar réiteach práinneach a rachaidh i ngleic leis an fhadhb. Dar leo, is é bánú na Gaeltachta mar gheall ar an easpa tithíochta, an ghéarchéim is mó a bhí ag an teanga riamh, ach ní ar thithíocht amháin atá an locht, dar leo, I measc na ndúshlán, tá cúrsaí imirce, infrastruchtúr, seirbhísí, fostaíocht agus áiseanna, agus tá siad ar fad nasctha ó thaobh thodhchaí na Gaeltachta de. Ach cad é an tionchar atá le feiceáil ar an talamh sna ceantair seo atá faoi bhrú maidir le saol an chultúir agus leis an spórt? Cad iad na baic is mó atá ag coinneáil cainteoirí Gaeilge atá ag lorg tí, lasmuigh den Ghaeltacht? Agus cén dóigh go bhfuil na pobail seo ag troid i gcoinne chreimeadh na tuaithe? Ar Seachtain, fiosraíonn Áine Ní Bhreisleáin an tionchar atá ag bánú na tuaithe ar an Ghaeltacht. Foclóir: Bánú: Depopulation Ceal: A lack of Gníomhaithe teanga: Language activists Tithíocht inacmhainne: Affordable housing Fostaíocht: Employment Níos fusa: Easier Faoin tuath: The country or rural area Éileamh: Demand Todhchaí: Future Luach: Value Forleathan: Widespread Go sonrach: Particularly Ar dualgas: On Duty Borradh: A boost or growth Creimeadh: Erosion I mbaol: In danger Scéim Scoláireachta: Scholarship Scheme An taoide a chasadh: To turn the tide Ag dul in éag: Becoming extinct Is annamh: Rarely Ionad Fiontraíochta: Enterprise centre Ar an imeall: On the egde Fite fuaite: Intertwined

    See omnystudio.com/listener for privacy information.

    Show More Show Less
    25 mins